PDA

View Full Version : [Strona] Zbanowani



Sobi
30-05-2011, 14:14
Witajcie.
Mam tak± mał± propozycję.
Wiem, że na to nikt chyba nie zwraca uwagi, lecz jak już ma bys strona APO po polsku, to po polsku :)
Chodzi Mi o zakładkę "Zbanowani".
M.in.

Teraz jest:


[xx/xx/xxxx xx:xx] Xxx -> Xxx was banished because of Uzywanie macro/botow itp.

A żeby zmienić na:


[xx/xx/xxxx xx:xx] Xxx -> Xxx został zbanowany z powodu Uzywanie (e=a) macro/botow itp.

Co Wy na to ? :]

Głosować w sondzie :)

Zarexoholik?
30-05-2011, 14:21
Dawno temu powinni to zmienić. Skoro to polski ots to wszystko powinno być po polsku.

Krecha
30-05-2011, 14:50
ELO, Raczej nikomu to nie przeszkadza ale dobrze ze komus sie chcialo o tym napisac.
Jestem na TAK :)

Niuchacz
30-05-2011, 15:27
Dawno temu powinni to zmienić. Skoro to polski ots to wszystko powinno być po polsku.

Podbijam, mam identyczne zdanie

Matj
30-05-2011, 15:38
Również jestem na Tak ale jest to zbędne ;s

t4mm
30-05-2011, 18:23
Ja oczywi¶cie zgadzam się z t± propozycj± . TAK ! ^.^

Palldino
30-05-2011, 18:31
no mozna i odrazu jak beda robic to niech dodadza zakladke tez do 8.4 xD

sPoxter
30-05-2011, 19:43
Ta, dziwie się że chciało ci się to napisać UP^ ''Jak Ots polski to niech będzie po polsku ; d''

Dementor
30-05-2011, 19:54
Jestem na tak, chociaż nie jest to aż tak nikomu potrzebne... :)

rysio3
30-05-2011, 20:05
Jestem na tak nic nie daje ale sie przydaje

Mr Fsza
30-05-2011, 20:30
Yyy stronka jest w tłumaczeniu Polskim i Angielskim więc po Polsku to powinno być po Polsku a po Angielsku na Angielski tyle ; D
Tak

John Cena
31-05-2011, 12:51
Jestem zdecydowanie na tak,to polski ots nie angielski ....

Falk avar
31-05-2011, 14:24
Dobra propozycja. Oczywi¶cie jestem na TAK

LoVeR
31-05-2011, 14:41
Oczywi¶cie jestem na TAK.
#
Tak samo powinno być w grze, skoro wybieramy polsk± wersje gry, to np.
14:41 You see a dead human (Vol:8).Martwy Pietro. Zabity przez Brox.
zamienić na: 14:41 Widzisz martwego człowieka (Vol: 8). Martwy Pietro. Zabity przez Brox.
Czy jako¶ tak XDD

Danielq
08-06-2011, 12:13
W sumie nikomu to nie przeszkadza, ale to polski ots wiec mogli by to zmienic.

Elitarny
08-06-2011, 22:56
W sumie to nie potrzebne , ale spolszczyć moga :D:):):)

<Magiczny>
09-06-2011, 09:45
Osobiscie mi to nie przeszkadza i moze tak byc, ale jak jest to polski ots to powinni to zmienic.

Tak.

Vinai
09-06-2011, 10:16
Nie zwracałem na to uwagi ale przydało by się to poprawić ;)

Arad
09-06-2011, 12:32
Mi to nie przeszkadza. Jestem na tak!!

Evoq
09-06-2011, 12:49
Mi też to nie przeszkadza ale mogli by to zmienić jestem na

TAK.!:D

GULICHRUPEK
09-06-2011, 13:10
Moim zdaniem to powinno wejsc chociaz i tak sie kazdy przyzwyczail TAK

1st R. Boonek
09-06-2011, 13:13
Polowa po polsku polowa po angielsku... jak na servie dla uposledzonych...

albo w jedna albo w druga...

jestem na tak

**Van**
09-06-2011, 14:12
Polowa po polsku polowa po angielsku... jak na servie dla uposledzonych...


A więc OTS jest w 100% dla ciebie... ;)

@Topic
Jako¶ nigdy na to nie zwracałem szczególnie uwagi... ale jeżeli to jest "polski" OTS to niech to zmienia.... :p

Deads
09-06-2011, 14:54
Dobry pomysł i dawno to powinno być OTS jest polski, a nie ANGIELSKI

Domcio Old
09-06-2011, 14:57
oczywiscie jestem na tak :) ponad 90 % na tak wiec powinni to jak najszybciej zrobic :) niech wkoncu spolszcza APO w 100 %

Deads
09-06-2011, 14:57
Dobry pomysł i dawno to powinno być OTS jest Polski, a nie ANGIELSKI

KePuczasta
10-06-2011, 20:22
Hahahahahhaha xDD :D
Nie ma to jak pl w połaczeniu z innmi jezykami... :p

Np:
(sory, że akurat taki przykład ale brałam pierwsz± lepsz± osobe co mi sie pod depo nawineła xDD)
20:17 You see Blacksmith (Level 1850). He is an elite knight. He is Blacksmith of Destruction Company (bierz do gymby).

Co w tłumaczeniu wychodzi :
20:17 Widzisz Kowala (Poziom 1850). On jest elitarnym rycerzem. On jest Kowalem Destruction Company (bierz robić gymby).

i inne czasem rozpierdalajace tłumaczenia... :D

Hide
11-06-2011, 10:30
Większej różnicy nie ma ,ale mog± to poprawić:D